П`ятниця, 19.04.2024, 03:17

Меню сайту
Школа тренінгів
Форма входу
Випадкова цитата

Жити — значить боротися, боротися — значить жити.

Чат
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
         
 
ЄВРО 2012 - Інформер - До початку чемпiонату Європи з футболу 2012 року залишилось...

free counters
Головна » 2011 » Березень » 18 » Говорімо спершу мовою, а вже потім язИком ;) - 21

04:19
Говорімо спершу мовою, а вже потім язИком ;) - 21
На сторожі варти :)
Поговоримо нині про сторожових псів, пояси вірності і Почесну Королівську варту ;) жартую)

   Чи знайомі Вам сполучення слів "Він нічого не вартує", "вона не вартує уваги"? Справді, вони (він і вона) нічого не вартують, бо не мають будки/буди ;), не ревнують, не сильно страшні :) - моя суб'єктивна думка :р, просто не варті доброго слова абощо. Плутанина походить від російського слова "стоить", яке повинно перекладатись прислівником (варто), прикметником (вартий, а, е), а не дієсловом-сторожем :), напр.
Один стоит пяти - Один вартий п'ятьох
Стоит внимания - Заслуговує на увагу, вартий уваги
Стоит напомнить - Варто нагадати
Ну что тебе стоит? - Невже тобі важко (допомогти)? :)

Хай гавкають собаки :), охороняючи дім (на те вони собаки (с)), дурний ревнивий чоловік, вартуючи жінку, хай загавкають хоч члени Королівської варти, то нічого не варте у світі без любові... :)
Опублікувати
Категорія: Культура | Переглядів: 995 | Додав: myrchatko | Теги: культура мови | Рейтинг: 5.0/4
Всього коментарів: 2
2 Povstanec  
2
холєра. а де оцінки статті?) ану хутко усі оцінили роботу Мирослави!

1 Нескорений  
0
Стоит внимания - Вартий уваги

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Календар
Теги
Свіжі новини
Наша кнопка
Громадська організація 'Борець'
Наші друзі
 Українські пісні  Пам’ятай про Крути
Copyright Нескорений © 2024