Субота, 27.04.2024, 15:00

Меню сайту
Школа тренінгів
Форма входу
Випадкова цитата

Все те, проти чого ворог бореться, ми повинні підтримувати, а проти всього того, що ворог підтримує, ми повинні боротися.

 Мао Цзедун
Чат
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
         
 
ЄВРО 2012 - Інформер - До початку чемпiонату Європи з футболу 2012 року залишилось...

free counters
Головна » 2010 » Серпень » 11 » Трохи закарпатського діалекту. Продовження

00:42
Трохи закарпатського діалекту. Продовження
Трохи закарпатського діалекту. Продовження
Чомусь вабить мене наша культура, щось є в ній таємниче та нерозгадане... Тому продовжуємо нашу мандрівку по закарпатських землях та її культурі. Вже ми шось трохи знаємо... що лаби то далеко не лабораторні роботи (зі студентського жарґону), а ноги, і що, наприклад, "бабоука" - це не є перші вигуки маленької дитини, до того як скаже "мама", а лише лялька:). Пора нам відкрити і другу частину цих загадкових слів, які можна почути лише в Україні, а саме - в Закарпатті:)
 

46. Паранний – нарядний, ошатний / Што сь ниська паранний! – який ти сьогодні гарний ( нарядний) /
47. Пичка – жін. статевий орган
48. Повісти – сказати / (у)повіш ми правду – скажи мені правду /
49. Позирати – дивитися / піздри у визір - подивися у вікно /
50. Пой лем - йди-но / Пой лем ти сюда! – ходи-но сюди! /
51. Пульки – очі / Што сь ся упулив? – чого витріщився? /
52. Пуцка – чол. статевий орган
53. Пюлло – погано / уже ми пюлло од сього – вже мені від цього погано /
54. Ревати – плакати /Не реви, ушито то добрі – не плач, все добре /
55. Се – це
56. Седивка – кришка на горщик
57. Сись / сіся –цей / ця / сись файний – цей гарний /
58. Сукман - спідниця
59. Талпа – підошва
60. Ушитко – все
61. Файний - гарний, хороший
62. Фіглі – жарти / Та не миригуйся, я філлюю – не нервуйся, я жартую /
63. Хижа – хата, будинок / така у тя файна хижа! – у тебе така гарна хата! /
64. Цімбор – друг / Се мій май файний цім бор – це мій найкращий друг /
65. Чичка – квітка
66. Чіня – свиня / Скоро чіньков станеш – скоро станеш свинкою /
67. Шваблики – сірники / Дай лем шваблика - дай-но сірника /
68. Шкіритися – сміятися / Што ся шкіриш? – чого смієшся? /
69. Шкребтати – свербіти / Там тя шкребче? – там тебе свербить? /
70. Штрімфлі – шкарпетки / То твої штрімфлі висять? – то твої шкарпетки висять? /
 
Во! Тепер ми герої і можемо їхати собі в Закарпаття і вільно розмовляти з місцевими жителями... так і за своїх сприймуть, от тіко залишається опанувати ще декілька видів мистецтва, аби нам вручили посвідку про Карпатське громадянство:).
 
Опублікувати
Категорія: Культура | Переглядів: 1918 | Додав: Оксанця | Теги: культура | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 3
3 Андріана  
0
ни єдному нормально не вивчит і нормально порузуміти сись діалект не закарпатцю бо таких слув настулько много што даже і я їх всіх не знаю і з кожним дньом їх стає всьо майбульш і майбульш і ніякі сайти всіх слув не напишут

2 myrchatko  
0
я, коли вперше була в Закарпатті, найбільше сміялася зі слова "шваблики" lol lol lol
ніяк не могла пов'язати то собі із сірниками)))

1 Лілейка  
0
О, тепер я більше слів вже чула колись і розумію, але про штрімфлі вперше smile

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Календар
«  Серпень 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Теги
Свіжі новини
Наша кнопка
Громадська організація 'Борець'
Наші друзі
 Українські пісні  Пам’ятай про Крути
Copyright Нескорений © 2024